由于出家人数的增加,上人需要物色更大的道场。上人一生中,花了很多时间、精力、血汗,辛苦寻找适当的场所及设备,以便改建为寺院、佛殿、讲堂、译经院、学校、训练中心、老人院、居士林等。
|
|
As the number of disciples who wished to leave the home-life grew, the Master needed to find larger facilities. A portion of his time and energy and much of his blood, sweat, and toil were spent in searching for appropriate places and facilities to house Buddhist monasteries, translation institutes, schools and training centers, homes for the elderly, lay housing, temples, and lecture halls.
|
在早期觅地的日子里,上人每次都是第一位爬上山顶和最后一位感到疲倦的人。而且比他所有的年轻弟子都走得快,坚持得最久。 |
|
In those early days, the Master was always the first one up a mountain and the last one to tire as he out-paced and out-lasted all the young disciples during these hunting expeditions.
|